By Ellen Zhang, MD
When my grandmother passed away from cancer, I was miles away from her with an ocean separating us. This event in tandem with hospital patients who were receiving care from health care workers and their loved ones inspired this poem. Working in the wards, I know how to conduct a death exam, call time of death, and complete all the paperwork in the aftermath. At the same time, I hope to never forget the rich lives that my patients have lived. In my poem, I used the Chinese phrase for wait, pounced deng wo, as an homage to my grandmother and to serve as a reminder for the humanity found in caring for people.
When you take your last breath
I am not there to witness it
or hold your hand to breathe
silent prayers for your passing
after the funeral in reflection
and remembrance of the
good memories and love
do I accept your parting gift—
somehow you knew that it
might break me so 等我
until I arrive back to you
finding you in our next life
Dr. Zhang is an internal medicine resident at Stanford interested in pursuing a hematology/oncology fellowship. Through writing, she unravels the complexities of medicine. She has been recognized in the International Hippocrates Prize, Williams Carlos Williams Poetry Competition, and Stephen A. Dibase Contest. Her works appear in JAMA, JAMA Oncology, and Hekton International, among others. Disclosure.
Recent posts